各方赞誉
每个人都能成为跑者,但要想成为一名真正的马拉松跑者,必须有勇有谋。湛庐跑步系列图书以其系统性、专业性、权威性,如师亦友般陪伴我们站到起跑线上!
毛大庆 万科集团高级副总裁
在竞争激烈的当代中国,跑步是一个众人关注的话题。大家都希望通过跑步提高生命和生活质量。不管你是希望通过跑步强身健体,还是完成个人……
前言 马拉松,每个人都能跑
前言
马拉松,每个人都能跑
每个人都能跑马拉松。奥普拉·温弗瑞(Oprah Winfrey)便是其中一员;参议员、总统、电影明星更是比比皆是。热播的真人秀节目《超级减肥王》(The Biggest Loser),其最后环节竟然是让减肥最多的选手参加马拉松比赛。这正说明:只要有足够的勇气和决心,每个人……
关于《跑者世界》挑战赛
《跑者世界》挑战赛是本杂志在线的马拉松(全程和半程)训练项目。自从2009年启动以来,全世界超过3300名跑者(从新手到经验丰富的老手)参加了该项目,完成了他们的第一场比赛,或跑出了个人最好成绩。
《跑者世界》挑战赛包括以下内容:
● 训练计划;
● 在线咨询《跑者世界》的专家关于训练、营养以及预防……
PART I 训 练
跑完21公里或42公里当然不是件轻松的事。可每个跑过的人都会告诉你:最难的不是跑到终点,而是设法站在起跑线上。对于比赛来说,大部分情况下每隔几公里就会有补给站(aid station)来提供食品和饮料,有很多热心的观众加油助威,还有成百上千的跑伴们的关怀。到了最后,每个人都会为自己的努力得到一块奖牌……
PART II 营 养
我从没听谁说过,他们之所以开始进行马拉松训练,是为了能吃更多的水果和蔬菜。事实上,大多数人都开玩笑说,他们进行长距离跑的唯一原因,是为了消化一块双层芝士比萨,或是能跟本杰瑞冰激凌共度美好时光。
但是,每个跑者都通过某种方式明白了一个道理:在为全马或半马做准备时,不能为吃而跑,而应为跑而吃。
跑步时,……
PART III 损伤预防
我们经常说,在任何比赛里,最难战胜的挑战是站到起跑线上。然而,在报名参加全程或半程马拉松时,大多数人并没意识到这个挑战有多艰巨。
长期以来,我们收到了铺天盖地的电子邮件,都是关于各种伤害的:应力性骨折、肌腱拉伤、韧带撕裂、严重的足底筋膜炎、大腿扭伤,还有“跑步膝”,更不用说晒伤和水泡。不管身体的哪部……
PART IV 参赛指导
已经稳操胜券了。这是《跑者世界》挑战者迈克·格罗斯(Mike Gross)在2011年波士顿马拉松赛3周前的真实想法。那时,他的状态很好,可以实现2小时40分完赛的个人目标;可以在目标时间内完成亚索800,而且自我感觉是近年来最好的。然而,在完成最后一次长距离跑后不到24小时,他便出现了嗓子沙哑、流……
致谢
我想感谢所有参加《跑者世界》挑战赛的选手们。能和你们一起共事、回答你们的所有问题,并且一道为实现你们的个人梦想而出一分力,这是一种莫大的快乐。正是你们启发并激励着我继续跑步。要记住:重要的不是你跑了多远,而是你前进了多少。
——巴特·亚索
我想感谢詹妮弗·范·艾伦,感谢她来邀请我参与此书的编撰工作。……
附录A 常用跑步术语指南
附录A
常用跑步术语指南
A
Aid station 补给站,也叫水站 由志愿者在沿途设置点发放水和运动饮料;大型比赛中经常会发放能量胶、能量棒以及其他物品。
Altitude training 高原训练 很多高水平选手在高原地区进行训练以增加血红细胞数量,改善向肌肉输送氧气的能力。当人处于高原地区……
附录B 3类膳食及碳水化合物储备方案
附录B
3类膳食及碳水化合物储备方案
如果你的目标是减肥,营养学家帕梅拉·尼塞维奇·比德建议女性和男性每日分别摄入1500和2000卡路里热量。下面的饮食方案包含了3天的食物选择,可以帮助你满足身体所需、降低体重以及保持强健的体魄。
1500卡路里方案
第一天:1516卡路里(135克蛋白质、198……
附录C 28种锻炼方法
附录C
28种锻炼方法
2008年以来,《跑者世界》的特约编辑鲍勃·库珀(Bob Cooper)一直在采访全世界顶尖的运动员,询问他们所偏爱的锻炼方法,并且每个月都在“训练专栏”和《跑者世界》的读者们一起分享。下面列举了28种不同的锻炼方法。你可以将它们融入你的马拉松训练之中,可以用这些锻炼方法来代……
附录D 6套马拉松训练方案
附录D
6套马拉松训练方案
在本部分,我们分别针对初级、中级以及高级选手制订了半程和全程马拉松训练方案。这些方案也是我们在《跑者世界》挑战赛项目中所应用过的。请查看各个方案,然后选择一个与你的目标和需求最匹配的方案。要确保其中的跑步日、周跑量以及长距离跑安排不与你的能力、身体状态以及日程相冲突。要按……
译者后记
终于可以写点自己的想法——归根到底,翻译还是在重复并传递别人的思想;而且,为了保证这种传递不失真,你还要时常怀疑自己、反复确认自己的理解以及表达是否遵循了原作者的真实意图。这种“拾人牙慧”、纠结的感觉正是作为英语专业八级出身的我却从没想过将翻译作为职业发展方向的原因之一,也是我在开始翻译这本书前的心……
精彩评论